Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament in Wal-Mart

March 25, 2023 by  
Filed under Books, Featured, Missions, News

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament (Critical Edition with Apparatus) (Paperback)

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament (Critical Edition with Apparatus) (Paperback)

 

This new translation took several years to refine through multiple revisions, re-readings, and new re-translate where needed in order to produce an interlinear with priority advantages and distinctive features as follows:

  1. The text is arranged in three lines – Greek original, literal translation and for the first time in a Bulgarian publication, an analytical apparatus with detailed morphology of the words.
  2. A brand-new word for word translation, not phrase for phrase or simple imposed text on an already existing translation, challenges the reader into a deeper understanding of the Word.
  3. Unnecessary text markers and explanations have been avoided because the parallel stylistics between Greek and Bulgarian are much more similar than other languages even when accompanied with Strong’s numbering.
  4. The literal meaning of the text is shown without the dynamic equivalent characteristic of other interlinear editions.
  5. All participles/predicates are literally translated avoiding the superimposition of like, as, which, etc., when they are not in the original text.
  6. All definite articles are given as in the Greek before the word (not at the end part of the word as it is done in Bulgarian) even in the tradition of Nomina Sacra.
  7. Enforced literalism on understandable New Testament terminology such as Lord/Master, church/ecclesia/congregation/gathering/assembly, baptism, etc. is avoided.
  8. The literal word for word translation preserves case and gender as possible in over 90% of the New Testament text.
  9. The applied critical apparatus in addition to the analytical morphology, includes designation of all verses and passages of critical difference with the Nestle-Aland GNT.
  10. Hitherto missing morphology now provided, not only shows why a given word is translated in the chosen way, but enables the reader to navigate through more complex grammatical structures of the Greek language and understand them.

Bibliata.com celebrates 25 years in online ministry by reading through the whole New Testament in one day

September 20, 2021 by  
Filed under Featured, Missions, News

One of our first ministry websites, Bibliata.com just celebrated 25 years of ministry online. It began in the fall of 1996 with the sole purpose to reach Bulgarians online with the Bible. We began the Bibliata.com anniversary celebration with an out loud reading through the whole Bulgarian Bible on September 16 involving many churches and Christian communities in Bulgaria and abroad.

After 25 years with several million annual views and visitors, it has become the standard for the Bulgarian Bible online. Through the years, virtually all Bulgarian Bible versions as well as many others in foreign and original tongues were published. Audio Bible, Video Bible, extensive Bible commentary, a national sermon archive, multiple device apps and Bible study platforms are only a few of the projects completed. Additionally, a new Bulgarian translation in the works since 2007 is close to its publication date for the 500th anniversary of the Protestant Reformation. But this is not all…

The story of the Bulgarian Bible online is centered not only in products and projects, but in the very people we work with to create a community of believers, who pray, talk, grow and live together in the footsteps of the Savior. And this is worth much more than just 25 years of work and perseverance…

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament now on Amazon

May 5, 2018 by  
Filed under Books, Featured, News, Research

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament is now on Amazon.com

After twenty some years in Bible translation and a decade long work on this current edition, we are happy to announce that on the 500th anniversary of the Protestant Reformation, our Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament will be presented in Bulgaria’s capital Sofia on All Saints Day 2017. The Greek Bulgarian Interlinear of the New Testament proposes the following solutions to the translation of the Bible in Bulgarian:

  1. A non-received text – Textus Haud Receptus
  2. Critical Edition of the Greek New Testament alike Revised Textus Receptus, Tischendorf, Westcott and Hort, von Soden, Nestle-Aland, UBS and SBL GNT
  3. Literal translation from Greek made word for word without dynamic equivalents
  4. Linguistic paradigm for repetitive parallel permutation structures in the Greek-Bulgarian translation alike form criticism of the Bible
  5. Analytical Greek New Testament with complete morphology of the words

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament Released on All Saints Day for the 500th Anniversary of the Protestant Reformation

November 1, 2017 by  
Filed under Books, Events, Featured, News, Publication, Research

Our decade long work of “Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus Based on Nestle-Aland 27/28 and UBS-5” in Bulgaria is now released

After working on the New Bulgarian Translation of the Bible since 1996 and more actively on the interlinear version for the past decade, on October 31, 2017 for the 500th Anniversary of the Protestant Reformation in the Bulgarian capital of Sofia on All Saints Day 2017, we presented hot off the press the first edition of the Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament from the critical edition of GNT.

On the picture, a symbolic stack of the first 95 copies arranged at the presentation to commemorate with the work of the great reformers.

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus: Addressed Problems and Proposed Solutions

October 30, 2017 by  
Filed under Books, Events, Featured, News, Publication, Research

Releasing our decade long work of “Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus Based on Nestle-Aland 27/28 and UBS-5” in Bulgaria

After twenty some years in Bible translation and a decade long work on this current edition, we are happy to announce that on the 500th anniversary of the Protestant Reformation, our Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament will be presented in Bulgaria’s capital Sofia on All Saints Day 2017. The Greek Bulgarian Interlinear of the New Testament proposes the following solutions to the translation of the Bible in Bulgarian:

  1. A non-received test – Textus Haud Receptus
  2. Critical Edition of the Greek New Testament alike Revised Textus Receptus, Tischendorf, Westcott and Hort, von Soden, Nestle-Aland, UBS and SBL GNT
  3. Literal translation from Greek made word for word without dynamic equivalents
  4. Linguistic paradigm for repetitive parallel permutation structures in the Greek-Bulgarian translation alike form criticism of the Bible
  5. Analytical Greek New Testament with complete morphology of the words

Announcing our Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus

October 25, 2017 by  
Filed under Books, Events, Featured, News, Publication, Research

Releasing our decade long work of “Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus Based on Nestle-Aland 27/28 and UBS-5”in Bulgaria

October 31, 2017 marks the 500th Anniversary of the Protestant Reformation. For this commemorative occasion, occurring only once every seven generations, we will be presenting a decade long work of ours in the capital Sofia. On All Saints Day 2017, the first edition of the Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament from the critical edition of GNT will be released. A symbolic stack of the first 95 copies arranged at the presentation will commemorate the work of the great reformers.

After working on the New Bulgarian Translation of the Bible since 1996 and more actively on the interlinear version for the past decade, we are hoping to address the following problems within the current revision of the Bulgarian Protestant Bible:

  1. Lack a definite orientation toward the critical edition of the Greek New Testament
  2. Revisions made on the basis of older revisions separating the current Bulgarian Revision from the true meaning of the Bible
  3. Diverse Biblical text tradition with undefined sources, base texts and methodology of revision
  4. Need of analytical Greek New Testament with proper morphology
  5. Interlinear edition, combining New Testament Greek and modern day Bulgarian based on the critical edition of the Greek New Testament

Bibliata.com celebrates 20 years in ministry by reading through the whole New Testament in one day

September 20, 2017 by  
Filed under Featured, News

After a week of revival services in Rousse, on Saturday we held a public reading of the New Testament in about nine hours with the whole congregation. We recorded and published the video of the reading as an encouragement for the rest of the churches.

Greek-Bulgarian Interlinear New Testament Based on the Nestle-Aland 28/ UBS-4

April 10, 2015 by  
Filed under Books, Featured, News

coverFor Easter 2015, after over eight years of hard work and much difficulties, Cup & Cross Ministries was able to complete and publish the first ever Greek-Bulgarian interlinear based on the Nestle-Aland 28/ UBS-4 texts. This first edition is dedicated to those students of the Bible, who prefer working with the original texts, rather than using the multitude of new Bible revisions often with religious and ideological orientation. More information about this publication is available at: [Amazon.com]

JOHN-1

 

Bulgarian Study New Testament

September 15, 2013 by  
Filed under Books, Featured, News, Publication, Research

Comments Off on Bulgarian Study New Testament

Bulgarian NTWe are truly blessed to introduce for the first time the Bulgarian Study New Testament. The text is specifically designed and printed for Bulgarian immigrant churches outside of Bulgaria and specifically for the Goodwin need of Bibles, study guides and leadership literature among the Bulgarian Churches in North America. This first edition contains:

  • Revised protestant Bible History of the New Testament texts
  • The Story of the Bulgarian Bible
  • Harmony of the Gospels
  • Prologue to each book
  • How can I be saved?
  • What the Bible says about…
  • Holy Spirit in the life of the believer
  • Prayer Devotions
  • Praise and Worship Lessons
  • Role of the Church in the world
  • Theology in contrasts
  • Names and titles of Jesus Christ
  • Messianic Prophecies Fulfilled
  • The miracles of Jesus
  • The proverbs of the Lord
  • Model and use of the Tabernacle
  • Maps of Biblical places
  • Plan of the Last days and the Book of Revelation

50 Bible Hour Episodes for St. George’s Day

May 30, 2013 by  
Filed under Featured, News

Comments Off on 50 Bible Hour Episodes for St. George’s Day

Media Signpost Showing Internet Television Newspapers Magazines And RadioOur weekly Bible Hour program has reached its 50th LIVE show just in time for the Bulgarian celebration of St. George’s Day. We began this ministry endeavor in 2002 initially with 14 lessons from the Church of God Declaration of Faith, which were built to a six-month curriculum as we taught them every Sunday at the Central Church of God in Sofia and various other locations throughout Bulgaria.

This spring we filmed ten of the lessons to be included with the rest of the weekly broadcast and another ten will be released by the end of the summer. Just recently, we also published the lessons in an easy to use study book which can be implemented in the Sunday School format in dozens of our churches in Bulgaria.

And last but not least, for the Bulgarian culture and heritage holiday on May 24th, our team released a Bulgarian Study New Testament.

Next Page »