Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament now on Amazon

May 5, 2018 by  
Filed under Books, Featured, News, Research

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament is now on Amazon.com

After twenty some years in Bible translation and a decade long work on this current edition, we are happy to announce that on the 500th anniversary of the Protestant Reformation, our Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament will be presented in Bulgaria’s capital Sofia on All Saints Day 2017. The Greek Bulgarian Interlinear of the New Testament proposes the following solutions to the translation of the Bible in Bulgarian:

  1. A non-received text – Textus Haud Receptus
  2. Critical Edition of the Greek New Testament alike Revised Textus Receptus, Tischendorf, Westcott and Hort, von Soden, Nestle-Aland, UBS and SBL GNT
  3. Literal translation from Greek made word for word without dynamic equivalents
  4. Linguistic paradigm for repetitive parallel permutation structures in the Greek-Bulgarian translation alike form criticism of the Bible
  5. Analytical Greek New Testament with complete morphology of the words

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament Released on All Saints Day for the 500th Anniversary of the Protestant Reformation

November 1, 2017 by  
Filed under Books, Events, Featured, News, Publication, Research

Our decade long work of “Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus Based on Nestle-Aland 27/28 and UBS-5” in Bulgaria is now released

After working on the New Bulgarian Translation of the Bible since 1996 and more actively on the interlinear version for the past decade, on October 31, 2017 for the 500th Anniversary of the Protestant Reformation in the Bulgarian capital of Sofia on All Saints Day 2017, we presented hot off the press the first edition of the Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament from the critical edition of GNT.

On the picture, a symbolic stack of the first 95 copies arranged at the presentation to commemorate with the work of the great reformers.

Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus: Addressed Problems and Proposed Solutions

October 30, 2017 by  
Filed under Books, Events, Featured, News, Publication, Research

Releasing our decade long work of “Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus Based on Nestle-Aland 27/28 and UBS-5” in Bulgaria

After twenty some years in Bible translation and a decade long work on this current edition, we are happy to announce that on the 500th anniversary of the Protestant Reformation, our Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament will be presented in Bulgaria’s capital Sofia on All Saints Day 2017. The Greek Bulgarian Interlinear of the New Testament proposes the following solutions to the translation of the Bible in Bulgarian:

  1. A non-received test – Textus Haud Receptus
  2. Critical Edition of the Greek New Testament alike Revised Textus Receptus, Tischendorf, Westcott and Hort, von Soden, Nestle-Aland, UBS and SBL GNT
  3. Literal translation from Greek made word for word without dynamic equivalents
  4. Linguistic paradigm for repetitive parallel permutation structures in the Greek-Bulgarian translation alike form criticism of the Bible
  5. Analytical Greek New Testament with complete morphology of the words

Announcing our Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus

October 25, 2017 by  
Filed under Books, Events, Featured, News, Publication, Research

Releasing our decade long work of “Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament with Critical Apparatus Based on Nestle-Aland 27/28 and UBS-5”in Bulgaria

October 31, 2017 marks the 500th Anniversary of the Protestant Reformation. For this commemorative occasion, occurring only once every seven generations, we will be presenting a decade long work of ours in the capital Sofia. On All Saints Day 2017, the first edition of the Greek-Bulgarian Interlinear of the New Testament from the critical edition of GNT will be released. A symbolic stack of the first 95 copies arranged at the presentation will commemorate the work of the great reformers.

After working on the New Bulgarian Translation of the Bible since 1996 and more actively on the interlinear version for the past decade, we are hoping to address the following problems within the current revision of the Bulgarian Protestant Bible:

  1. Lack a definite orientation toward the critical edition of the Greek New Testament
  2. Revisions made on the basis of older revisions separating the current Bulgarian Revision from the true meaning of the Bible
  3. Diverse Biblical text tradition with undefined sources, base texts and methodology of revision
  4. Need of analytical Greek New Testament with proper morphology
  5. Interlinear edition, combining New Testament Greek and modern day Bulgarian based on the critical edition of the Greek New Testament

Greek-Bulgarian Interlinear New Testament Based on the Nestle-Aland 28/ UBS-4

April 10, 2015 by  
Filed under Books, Featured, News

coverFor Easter 2015, after over eight years of hard work and much difficulties, Cup & Cross Ministries was able to complete and publish the first ever Greek-Bulgarian interlinear based on the Nestle-Aland 28/ UBS-4 texts. This first edition is dedicated to those students of the Bible, who prefer working with the original texts, rather than using the multitude of new Bible revisions often with religious and ideological orientation. More information about this publication is available at: [Amazon.com]

JOHN-1